본문 바로가기

가사 번역물

Pretender - Official 髭男dism 가사 독음

 

 

Pretender - Official 髭男dism 듣기 가사 독음 해석

 

 

君とのラブストーリー それは予想通り

키미또노 라부스토-리- 소레와 요소- 토오리

너와의 러브 스토리 그건 예상대로

 

いざ始まればひとり芝居だ

이자 하지마레바 히토리 시바이다

막상 시작하면 독극이야

 

ずっとそばにいたって 結局ただの観客だ

즛또 소바니 이탓떼 켓쿄쿠 타다노 칸캬쿠다

계속 곁에 있어도 결국 그냥 관객이야

 

 

 

感情のないアイムソーリー それはいつも通り

칸죠-노 나이 아이므소-리- 소레와 이츠모 도오리

감정없는 I'm sorry 그건 언제나의 흐름

 

慣れてしまえば悪くはないけど

나레떼 시마에바 와루쿠와 나이케도

익숙해지면 나쁘지는 않지만


君とのロマンスは人生柄 続きはしないことを知った

키미또노 로망스와 진세이가라 츠즈키와 시나이 코토오 싯타

너와의 로맨스는 인생이 지나 간 흔적 계속 되지 않을 건 알고 있었어

 

 

 

もっと違う設定で もっと違う関係で

못또 치카우 셋테-데 못또 치가우 칸케-데

좀 다른 설정으로 좀 다른 관계로

 

出会える世界線 選べたらよかった

데아에루 세카이센 에라베타라 요캇타

만날 수 있는 세계선을 골랐더라면 좋았을 텐데

 

もっと違う性格で もっと違う価値観で

못또 치가우 세-가쿠데 못토 치가우 카치카은데

좀 다른 성격으로 좀 다른 가치관으로

 

愛を伝えられたらいいな そう願っても無駄だから

아이오 츠타에라레타라 이이나 소오 네갓떼모 무다다카라

사랑을 전할 수 있더라면 좋을 텐데 그렇게 바라도 소용없으니까

 

 

 

グッバイ 君の運命のヒトは僕じゃない

굿바이 키미노 운메이노 히토와 보쿠쟈나이

good bye 네 운명의 사람은 내가 아니야

 

辛いけど否めない でも離れ難いのさ

츠라이케도 이나메나이 데모 하나레 가타이노사

괴로워도 어쩔 수 없어 그래도 떨어지기 힘들어

 

その髪に触れただけで 痛いや いやでも 甘いな いやいや

소노 카미니 후레타 다케데 이타이야 이야데모 아마이나 이야이야

그 머릿결에 스쳐진 것 만으로도 아파 그래도 달콤해 

 

 

 

グッバイ それじゃ僕にとって君は何?

굿바이 소레쟈 보쿠니 톳떼 키미와 나니

good bye 그럼 나에게 있어서 너는 뭐야?

 

答えは分からない 分かりたくもないのさ

코타에와 와카라나이 와카리 타쿠모 나이노사

답은 모르겠어 알고 싶지도 않아


たったひとつ確かなことがあるとするのならば

탓타 히토츠 타시카나 코토가 아루또 스루노 나라바

그저 하나 확실한 것이 있다고 하면

 

「君は綺麗だ」

키미와 키레이다

넌 아름다워

 

 

 

誰かが偉そうに 語る恋愛の論理

다레카가 에라소오니 카타루 렌아이노 론리

누군가가 대단 한 것 처럼 논하던 연애의 론리

 

何ひとつとしてピンとこなくて

나니 히토츠 토시떼 핑또 코나쿠테

무엇 하나 팍 오는게 없어서

 

飛行機の窓から見下ろした 知らない街の夜景みたいだ

히코오키노 마도까라 미오로시타 시라나이 마치노 야케이 미타이다

비행기 창문으로 내려다 봤던 알지 못할 거리의 야경같아

 

 

 

もっと違う設定で もっと違う関係で

못또 치가우 셋테-데 못또 치카우 칸케-데

좀 다른 설정으로 좀 다른 관계로

 

出会える世界線 選べたらよかった

데아에루 세카이센 에라베타라 요캇타

만날수 있는 세계선 골랐으면 좋았을 텐데

 

いたって純な心で 叶った恋を抱きしめて

이탓떼 쥰나 코코로데 카낫타 코이오 다키시메떼

최대한 순수한 마음으로 이룬 사랑을 끌어안아

 

「好きだ」とか無責任に言えたらいいな

스키다토카 무세키닌니 이에타라 이이나

'좋아해'라던가 무책임하게 말했으면 좋으려나

 

そう願っても虚しいのさ

소- 네갓떼모 무나시이노사

그렇게 바라도 거짓스러운거지

 

 

 

グッバイ 繋いだ手の向こうにエンドライン

굿바이 츠나이다 테노 무코오니 엔도라인

good bye 맞잡은 손 너머의 end line

 

引き伸ばすたびに 疼きだす未来には

히키 노바스 타비니 우즈키다스 미라이니와

밀어 늘여 놓던 때의 욱신거려 아픈 미래에는

 

君はいない その事実に cry そりゃ苦しいよな

키미와 이나이 소노 시지츠니 cry 소랴 쿠루시-요나

너는 없어 그 사실에 cry 그건 쓰리구나

 

 

 

グッバイ 君の運命のヒトは僕じゃない

굿바이 키미노 운메-노 히토와 보쿠 쟈나이

good bye 네 운명의 사람은 내가 아니야

 

辛いけど否めない でも離れ難いのさ

츠라이케도 이나메나이 데모 하나레가타이노사

괴로워도 어쩔 수 없어 그래도 떨어지긴 힘들어

 

その髪に触れただけで 痛いや いやでも 甘いな いやいや

소노 카미니 후레타다케데 이타이야 이야데모 아마이나 이야이야

그 머릿결에 스친 것 만으로도 아파 그래도 달콤해 

 

 

 

グッバイ それじゃ僕にとって君は何?

굿바이 소레쟈 보쿠니 톳떼 키미와 나니

good bye 그럼 나한테 너는 뭘까?

 

答えは分からない 分かりたくもないのさ

코타에와 와카라나이 와카리 타쿠모 나이노사

답은 알 수 없어 알고 싶지도 않아

 

たったひとつ確かなことがあるとするのならば

탓타 히토츠 타시카나 코토가 아루또 스루노 나라바

그저 하나 확실 한 것이 있다고 하면

 

「君は綺麗だ」

키미와 키레이다

너는 아름다워

 

 

 

それもこれもロマンスの定めなら 悪くないよな

소레모 코레모 로만스의 사다메나라 와루쿠나이요나

그것도 이것도 로맨스의 정해진 길이라면 나쁘지 않네

 

永遠も約束もないけれど

에이엔모 야쿠소쿠모 나이케레도

영원도 약속도 없지만

 

「とても綺麗だ」

토테모 키레이다

'정말로 아름다워'